What Happens when the Tomato Ripens? Manufacturing Sense through Metaphorical Suspension in the Picturebook Kechappu-Man
DOI:
https://doi.org/10.55245/energeia.2025.09Keywords:
metaphorical suspension, extravagant suspension, sense, Japanese, translationAbstract
Coseriu delineates three ways by which incongruence may be suspended in discourse (Coseriu 2001[1976], 2007[1988]): metaphorical, metalinguistic, and extravagant suspension. This paper focuses on metaphorical suspension, investigating how it contributes to creating sense in the Japanese picturebook Kechappu-Man (Ketchup-Man) by Noritake Suzuki. The story’s surreal characters and story beats ooze incongruence when set against a backdrop of what otherwise seems reality. Younger, more socially-inexperienced readers can enjoy the story’s bizarre nature at face value, while older readers will likely see beyond the surface-level extravagance and discover more nuanced metaphors at play within the narrative. Kechappu-Man includes various “building blocks” meant to guide readers towards this more metaphorical interpretation of the story’s characters and events. This picturebook’s multiple metaphorical suspensions ultimately interact to turn this story’s nonsense into congruency, culminating in a melancholic if not fatalistic view of life in modern society. Moreover, exactly how these “building blocks” function to create the metaphorical sense in Kechappu-Man can be more clearly understood via comparison with the Korean translation, as the latter seems more inclined toward extravagant suspension due to a relative lack of linguistic devices aimed at inviting deeper metaphorical interpretation.
References
Cho, Shinta (1995): Shin-kun to Henteko Raion. Tokyo: Shogakukan.
Coseriu, Eugenio (1973): “Determinación y entorno: Dos problemas de una lingüística del hablar”, in Eugenio Coseriu: Teoría del lenguaje y lingüística general: Cinco estudios. Tercera edición revisada y corregida. Madrid: Gredos, 282-323.
Coseriu, Eugenio (1981): Lecciones de lingüística general. Madrid: Gredos.
Coseriu, Eugenio (1985): “Linguistic Competence: What Is It Really?”, in: The Modern Language Review 80(4), xxv-xxxv.
Coseriu, Eugenio (1998): El problema de la corrección idiomática. Johannes Kabatek & Reinhard Meisterfeld (eds.). Tübingen: Universität Tübingen. [online: https://coseriu.ch/wp-content/uploads/publications_coseriu/coseriu336b.pdf, last accessed 05/25/2025]
Coseriu, Eugenio (2000): “Structural Semantics and ‘Cognitive’ Semantics”, in: Logos and Language I(1), 19-42. [online: https://coseriu.ch/wp-content/uploads/publications_coseriu/coseriu350.pdf, last accessed 06/01/2025]
Coseriu, Eugenio (2001[1976]): “Logique du langage et logique de la grammaire”, in Eugenio Coseriu: L’homme et son langage. Louvain: Peeters, 141-164.
Coseriu, Eugenio (2007[1980]): Textlinguistik: Eine Einführung. 4. unveränderte Auflage. Tübingen: Gunter Narr Verlag.
Coseriu, Eugenio (2007[1988]): Sprachkompetenz: Grundzüge der Theorie des Sprechens. 2. durchgesehene Auflage. Tübingen: Gunter Narr Verlag.
Grice, Paul (1989): Studies in the Way of Words. Cambridge, Mass: Harvard University Press.
Hashimoto, Yoshuke (2014): Monogatari niokeru Jikan to Wahou no Hikakushigaku: Nihongo to Chuugokugo karano Naratoroji. Tokyo: Suiseisha.
Ikarashi, Keita (2023): “When Anomalous Language Is Acceptable: Suspension and Motivations Behind Breaking Convention in Shaun Tan’s Cicada”, in: American, British and Canadian Studies 41, 100-126.
Ikarashi, Keita (2025): “An Evocative Strategy to Deeply Overlap with Characters’ Viewpoints”, paper presented at Linguistica Coseriana IX. Cluj-Napoca.
Ikarashi, Keita / Maher, Patrick (2022): “Cicada Lacks a Public Self: Characterization and the Public/Private Dichotomy”, in: Tsukuba English Studies 40, 51-64.
Ikarashi, Keita / Maher, Patrick (2024): “Boy Meets Lion: Curiously Calm Narration Betwixt Extraordinarily Enigmatic Encounters”, in: Tsukuba English Studies 43, 19-42.
Kawamoto, Koji (1996): “Shichi-Go-Chou no Rizumu”, in: Koji Kawamoto / Yasuo Kobayashi (eds.): Bungaku no Houhou. Tokyo: The University of Tokyo Press, 111-131.
Murase, Manabu (2010): Cho Shinta no Ehon no Fushigina Sekai: Tetsugaku Suru Ehon. Kyoto: Koyo Shobo.
Ono, Masahiro (ed.) (2007): Giongo/Gitaigo 4500 Nihongo Onomatope Jiten. Tokyo: Shogakukan.
Sasamoto, Jun (2001): “‘Nontan’ no Kotoba Zukai: Ehon niokeru Gengo no Tokusei to Kinou”, in: Ehongaku 3, 41-48.
Suzuki, Noritake (2008): Kechappu-Man. first edition. Tokyo: Bungeisha Visual Art.
Suzuki, Noritake (2015): Kechappu-Man. second edition. Tokyo: Bronze Publishing.
Suzuki, Noritake (2018): Kecheommaen. translated by Song Tae-Wook. Seoul: BIR Publishing.
Tămâianu-Morita, Emma (2014): “Towards a Definition of ‘Textual Constitution’ in the Framework of Integral Linguistics”, in: Eugenia Bojoga, Oana Boc & Dumitru-Cornel Vîlcu (eds.): Coseriu: Perspectives contemporaines Tome 2. Cluj-Napoca: Cluj University Press, 130-145.
Tan, Shaun (2019): Cicada. New York: Arthur A. Levine Books. [First published by Lothian Books, 2018]
Vance, Timothy j. (1987): An Introduction to Japanese Phonology. New York: State University of New York Press.
Yamaguchi, Nakami (ed.) (2015): Giongo/Gitaigo Jiten. Tokyo: Kodansha.
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Keita Ikarashi, Patrick Maher

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.

