Between formal and informal standards.

‘Double standards’ in French, German and (Brazilian) Portuguese compared

Authors

DOI:

https://doi.org/10.55245/energeia.2024.006

Keywords:

German, French, (Brazilian) Portuguese, standardisation, destandardisation, demotisation, neo-standard, standard language ideology, double standards.

Abstract

This article presents results from an explorative comparative study on ‘double standard’ constellations in French, German and (Brazilian) Portuguese. The concept of 'double' or even ‘multiple standards’ is based on the observation that many current standard languages are not homogeneous. Rather, the divergence of written and spoken standards, the emergence of informal standards and pluricentric/pluriareal situations have often resulted in the coexistence of different standard varieties/standard language registers. The aim of our study is to identify and discuss ‘double standard’ situations in three major languages against the background of the respective standardisation histories and current developments. Despite their different standardisation ages, ‘double standard’ constellations have emerged in all three languages, firstly, between written and spoken standard varieties, and, secondly, between different spoken registers – albeit with very different manifestations, ranging from a continuum between formal and informal registers (French) and the emergence of a ‘Neo-standard’ (with regional features) parallel to a conservative spoken standard (German) to the increasing integration of informal registers into a post-colonial standard variety (Portuguese in Brazil). In all three cases, the developments in the spoken standard can be seen as a process of demotisation. Although informal registers have become increasingly prevalent, the popular idea of a ‘best language’ remains unchallenged.

Author Biographies

  • Stephan Elspaß, University of Salzburg

    Stephan Elspaß is Full Professor of German Linguistics at the Department of German Language and Literatures at the University of Salzburg, Austria. He has worked and published extensively on language variation and change, dialectology, (historical) sociolinguistics, the history of New High German and language politics.

  • Bernhard Pöll, University of Salzburg

    Bernhard Pöll is Full Professor of Romance Linguistics at the Department of Romance Languages and Literatures at the University of Salzburg, Austria. His research focuses on linguistic norms in Romance and he has also worked on (meta-)lexicography/lexicology as well as grammar theory.

References

AdA = Elspaß, Stephan and Robert Möller (2003ff.): Atlas zur deutschen Alltagssprache (AdA), online: https://www.atlas-alltagssprache.de, last accessed: 31/07/2024].

Adelung, Johann Christoph (1781): Deutsche Sprachlehre. Zum Gebrauche der Schulen in den Königl[ich] Preuß[ischen] Landen. Berlin: Voß.

Ammon, Ulrich / Bickel, Hans / Lenz, Alexandra N. (2016): Variantenwörterbuch des Deutschen: Die Standardsprache in Österreich, der Schweiz, Deutschland, Liechtenstein, Luxemburg, Ostbelgien und Südtirol sowie Rumänien, Namibia und Mennonitensiedlungen. 2nd ed. Berlin / New York: De Gruyter.

Anderson, Benedict (2016 [1983]): Imagined Communities. Reflection on the Origin and Spread of Nationalism. London / Brooklyn NY: Verso.

Apothéloz, Denis (2010): “Le passé surcomposé et la valeur de parfait existentiel”, in: Journal of French Language Studies 20 (2), 105-126.

Auer, Peter (2005): “Europe’s sociolinguistic unity, or: A typology of European dialect/standard constellations”, in: Delbecque, Nicole / van der Auwera, Johan / Geeraerts, Dirk (eds.), Perspectives on Variation: Sociolinguistic, Historical, Comparative. Berlin / New York: de Gruyter, 7-42.

Auer, Peter (2011): “Dialect vs. standard: A typology of scenarios in Europe”, in: Kortmann, Bernd / van der Auwera, Johan (eds.), The languages and linguistics of Europe: a comprehensive guide. Berlin / Boston: De Gruyter, 485-500.

Auer, Peter (2017): “The neo-standard of Italy and elsewhere in Europe”, in: Cerruti, Massimo / Crocco, Claudia / Marzo, Stefania (eds.), Towards a New Standard: Theoretical and Empirical Studies on the Restandardization of Italian. Berlin / Boston: De Gruyter, 365-374.

Auer, Peter (2021a): “Reflections on linguistic pluricentricity”, in: Sociolinguistica. European Journal of Sociolinguistics 35, 29-47 (Special issue: New perspectives on pluricentricity, ed. by Camilla Wide / Catrin Norrby / Leigh Oakes. Berlin, Boston: De Gruyter).

Auer, Peter (2021b): “Gibt es einen deutschen Neo-Standard und – wenn ja – wie verhält er sich zu den Entwicklungen des Standards anderer europäischer Sprachen?” in: Lobin, Henning / Witt, Andreas / Wöllstein, Angelika (eds.), Deutsch in Europa: Sprachpolitisch – grammatisch – methodisch. Berlin / Boston: De Gruyter, 150-188.

Ayres-Bennett, Wendy (2021): “Modelling Language Standardization”, in: Ayres-Bennett, Wendy / Bellamy, John (eds.), The Cambridge handbook of language standardization. Cambridge: Cambridge University Press, 27-64.

Ayres-Bennett, Wendy / Bellamy John (eds.) (2021): The Cambridge handbook of language standardization. Cambridge: Cambridge University Press.

Ayres-Bennett, Wendy (2021): “Introduction”, in: Ayres-Bennett, Wendy / Bellamy, John (eds.), The Cambridge handbook of language standardization. Cambridge: Cambridge University Press, 1-24.

Barros, João de (1971 1540]): Gramática da língua portuguesa. Cartinha, Gramática, Diálogo em louvor da nossa linguagem e Diálogo da viciosa vergonha. Reprodução facsimilada, leitura, introdução e anotações por Maria Leonor Carvalhão Buescu. Lisboa: Universidade de Lisboa.

Bellamy, John (2021): “Contemporary perspectives on language standardization: the role of digital and online technologies”, in: Wendy Ayres-Bennett / Bellamy, John (eds.), The Cambridge handbook of language standardization. Cambridge: Cambridge University Press, 691-712.

Berthonneau, Anne-Marie (2021): “Les pronoms indéfinis (IX-7.1): on”, in: Abeillé, Anne / Godard, Danièle (eds.), La Grande Grammaire du français. Arles: Actes Sud / Imprimerie nationale Editions, 1070-1074.

Bescherelle, Henri-Honoré / Bescherelle, Louis-Nicolas (1835/36): Grammaire nationale ou Grammaire de Voltaire, de Racine, de Fénelon, de J.-J. Rousseau, de Buffon, de Bernardin de St-Pierre, de Chateaubriand, de Lamartine, et de tous les écrivains les plus distingués de la France. Paris: Bourgeois-Maze.

Bluteau, Rafael (1712-1728): Vocabulario Portuguez e Latino […]. Coimbra: Collegio das Artes da Companhia de Jesu.

Borel, Marine (2018): “Formes surcomposées « standard » et formes surcomposées « régionales »”, in: SHS Web of Conferences 46, 12007 online: https://doi.org/10.1051/shsconf/20184612007, last accessed: 31/07/2024]

Cappeau, Paul / Gadet, Françoise (2021): “Quelques constructions fréquentes à l’oral (I-8.4)”, in: Abeillé, Anne / Godard, Danièle (eds.): La Grande Grammaire du français. Arles: Actes Sud / Imprimerie nationale Editions, 117-119.

Cerruti, Massimo / Vietti, Alessandro (2022): “Identifying language varieties: coexisting standards in spoken Italian”, in: Beaman, Karen V. / Guy, Gregory R. (eds.), The coherence of linguistic communities. Orderly Heterogeneity and Social Meaning. London: Routledge, 261-280.

Charaudeau, Patrick (1992): Grammaire du sens et de l’expression. Paris: Hachette.

Combettes, Bernard (2021): “La phrase et le contexte (XVIII-1)”, in: Abeillé, Anne / Godard, Danièle (eds.), La Grande Grammaire du français. Arles: Actes Sud / Imprimerie nationale Editions, 1927-1939.

Coupland, Nikolas / Kristiansen, Tore (2011): “SLICE: Critical perspectives on language (de)standardization”, in: Kristiansen, Tore / Coupland, Nikolas (eds.), Standard languages and language standards in a changing Europe. Oslo: Novus, 11-35.

Cunha, Celso / Cintra, Luís Felipe Lindley (1984): Nova Gramática do Português Contemporâneo. Lisboa: Sá da Costa.

DAC 2001 = Dicionário da Academia de Ciências de Lisboa. Lisboa: Verbo.

Davies, Winifred V. / Langer, Nils (2006): The Making of Bad Language. Lay Linguistic Stigmatisations in German: Past and Present. Frankfurt a. M. etc.: Lang.

Da Silva, Augusto Soares (2020): “Normative Grammars”, in: Lebsanft, Franz / Tacke, Felix (eds.), Manual of Standardization in the Romance Languages. Berlin / Boston: de Gruyter, 679-700.

Deumert, Ana / Vandenbussche, Wim (eds.) (2003): Germanic Standardizations. Past to Present. Amsterdam / Philadelphia: Benjamins.

Dollinger, Stefan (2019): The pluricentricity debate. On Austrian German and other Germanic Standard varieties. New York/London: Routledge.

Duarte, Maria Eugênia L. et al. (2016): “Codification and Standardisation in Brazilian Portuguese”, in: Muhr, Rudolf et al. (eds.), Pluricentric Languages and Non-Dominant varieties Worldwide, volume 2: The pluricentricity of Portuguese and Spanish: New concepts and descriptions. Berlin etc.: Lang, 51-65.

Duden, Konrad (1880): Vollständiges Orthographisches Wörterbuch der deutschen Sprache. Nach den neuen preußischen und bayerischen Regeln. Leipzig: Bibliographisches Institut.

Dudenredaktion (ed.) (2005): Duden. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. 7th ed. Mannheim: Dudenverlag.

Dudenredaktion (ed.) (2007): Richtiges und gutes Deutsch: Wörterbuch der sprachlichen Zweifelsfälle. 6th ed. Mannheim: Dudenverlag.

Dürscheid, Christa / Elspaß Stephan / Ziegler, Arne (2018): Variantengrammatik des Standarddeutschen. Ein Online-Nachschlagewerk online: http://mediawiki.ids-mannheim.de/VarGra/, last accessed: 31/07/2024].

Dufter, Andreas / Stark, Elisabeth (2002): “La variété des variétés: combien de dimensions pour la description? Quelques réflexions à partir du français”, in: Romanistisches Jahrbuch 53(1), 81-108.

Eisenberg, Peter (2007): “Sprachliches Wissen im Wörterbuch der Zweifelsfälle. Über die Rekonstruktion einer Gebrauchsnorm”, in: Aptum. Zeitschrift für Sprachkritik und Sprachkultur 03/07, 209-228.

Elspaß, Stephan (2005a): Sprachgeschichte von unten. Untersuchungen zum geschriebenen Alltagsdeutsch im 19. Jahrhundert. Tübingen: Niemeyer.

Elspaß, Stephan (2005b): “Standardisierung des Deutschen. Ansichten aus der neueren Sprachgeschichte ‚von unten‘”, in: Eichinger, Ludwig M. / Kallmeyer, Werner (eds.), Standardvariation: Wie viel Variation verträgt die deutsche Sprache? Berlin / New York: De Gruyter, 63-99.

Elspaß, Stephan (2020): “Alternative sources of data for alternative histories of standardisation”, in: Language Policy 19 (2), 281-299.

Elspaß, Stephan (2023): “Common Writers in the German-speaking countries from the eighteenth to the twentieth century as agents of a language history from below”, in: Lyons, Martyn (ed.), The Common Writer in Modern History. Manchester: Manchester University Press, 65-81.

Elspaß, Stephan / Maitz, Péter (2012): “New language norm authorities in Germany. Ideological roots and social consequences”. in: Schröder, Anne / Busse, Ulrich / Schneider, Ralf (eds.), Codification, Canons, and Curricula. Description and Prescription in Language and Literature. Bielefeld: Aisthesis, 195-208.

Elspaß, Stephan / Mendoza, Imke / Pöll, Bernhard / Schleef, Erik (eds.) (accepted): Double Standards. Codified norms and norms of usage in European languages (1600–2020). Oxford etc.: Lang.

Faraco, Carlos Alberto (2008): Norma culta brasileira. Desatando alguns nós. São Paulo: Parábola.

Faraco, Carlos Alberto (2019): História do português. São Paulo: Parábola.

Faraco, Carlos Alberto / Zilles, Ana Maria (2017): Para conhecer norma lingüística. São Paulo: Contexto.

Flick, Johanna / Kuhmichel, Katrin (2013): “Der am-Progressiv in Dialekt und Standardsprache”, in: Vogel, Petra M. (ed.), Sprachwandel im Neuhochdeutschen. Berlin, Boston: De Gruyter, 52-76 (= Jahrbuch für Germanistische Sprachgeschichte 4).

Gadet, Françoise (1998): “Cette dimension de la variation que l’on ne sait nommer”, in: Sociolinguistica 12, 53-71.

Gottsched, Johann Christoph (1748): Grundlagen einer deutschen Sprachkunst. Nach den Mustern der besten Schriftsteller des vorigen und itzigen Jahrhunderts abgefasset […]. Leipzig: Breitkopf.

Grondelaers, Stefan / van Hout, Roeland (2011): “The standard language situation in the Low Countries: top-down and bottom-up variations on a diaglossic theme”, in: Journal of Germanic Linguistics 23, 199-243.

Haas, William H. (ed.) (1986): Standard languages: Spoken and Written. Manchester: Manchester University Press.

Haugen, Einar (1966): “Dialect, Language, Nation”, in: American Anthropologist 68(4), 922-935.

Janik, Dieter (1984): “La plus saine partie de la cour. Herkunft und Bedeutung der Begründungsformel des ‘bon usage’ bei Vaugelas“, in: Holtus, Günter / Radtke, Edgar (eds.), Umgangssprache in der Romania. Festschrift für Heinz Kröll, Tübingen: Narr, 425-430.

Joseph, John. E. (1987): Eloquence and Power. The Rise of Language Standards and Standard Languages. London: Pinter.

Kleiner, Stefan (2011–): Atlas zur Aussprache des deutschen Gebrauchsstandards (AADG), in co-operation with Ralf Knöbl online: http://prowiki.ids-mannheim.de/bin/view/AADG/, last accessed: 31/07/2024].

Kleiner, Stefan / Knöbl, Ralf (2023): Duden. Das Aussprachewörterbuch. 8th ed. Berlin: Dudenverlag.

Koch, Peter / Oesterreicher, Wulf (2012 [1985]): “Language of Immediacy–Language of Distance: Orality and literacy from the perspective of language theory and linguistic history”, in: Lange, Claudia / Weber, Beatrix / Wolf, Göran (eds.), Communicative Spaces. Variation, Contact, and Change. Papers in Honour of Ursula Schaefer. Frankfurt a. M. etc.: Lang, 441-473.

Kristiansen, Tore (2021): “Destandardization”, in: Ayres-Bennett, Wendy / Bellamy, John (eds.), The Cambridge handbook of language standardization. Cambridge: Cambridge University Press, 667-690.

Laferl, Christopher F. (2007): “Brasilien und die Norm”, in: Laferl, Christoper F. / Pöll, Bernhard (eds.), Amerika und die Norm. Literatursprache als Modell? Tübingen: Niemeyer, 65-88.

Lebsanft, Franz / Tacke, Felix (eds.) (2020): Manual of Standardization in the Romance Languages. Berlin / Boston: De Gruyter.

Lenz, Alexandra N. / Soukup, Barbara / Koppensteiner, Wolfgang (eds.) (2022): Standard Languages in Germanic-speaking Europe: Attitudes and Perception. Oslo: Novus.

Lobato, António José dos Reis (1770): Arte da grammatica da lingua portugueza. Lisboa: Regia Officina Typografica.

Massot, Benjamin (2010): “Le patron diglossique de variation grammaticale en français”, in: Langue française 168(4), 87-106.

Mattheier, Klaus J. (1991): “Standardsprache als Sozialsymbol. Über kommunikative Folgen gesellschaftlichen Wandels”, in: Wimmer, Rainer (ed.), Das 19. Jahrhundert. Sprachgeschichtliche Wurzeln des heutigen Deutsch. Berlin / New York: De Gruyter, 41-72.

Mattheier, Klaus J. (2003): “German”, in: Deumert, Ana / Vandenbussche, Wim (eds.), Germanic standardizations. Past to present. Amsterdam / Philadelphia: Benjamins, 211-244.

Meer, Philipp / Durgasingh, Ryan (eds.) (in press): Pluricentricity and Pluriareality: Dialects, Variation, and Standards. Amsterdam / Philadelphia: Benjamins.

Milroy, James (2001): “Language ideologies and the consequences of standardization”, in: Journal of Sociolinguistics 5(4), 530-555.

Milroy, Lesley / Milroy, James (1999): Authority in Language: investigating Standard English. 3rd ed. London: Routledge.

Negele, Michaela (2012): Varianten der Pronominaladverbien im Neuhochdeutschen. Grammatische und soziolinguistische Untersuchungen. Berlin / New York: De Gruyter.

Neto, Serafim da Silva (61992): História da língua portuguesa. Rio de Janeiro / Lisboa: Presença/Dinalivro.

Niehaus, Konstantin (accepted): “Double standards in Austria? Enregistering ‘Austrian German’ and ‘German German’ in the late 20th century”, in: Elspaß, Stephan et al. (eds.), (accepted): Double Standards. Codified norms and norms of usage in European languages (1600–2020). Oxford etc.: Lang.

Oliveira, Fernão de (2000 1536]): Gramática da linguagem portuguesa. Edição crítica, semidiplomática e anastática por Amadeu Torres y Carlos Assunção. Lisboa: Academia das Ciências de Lisboa.

Pagotto, Emilio Gozze (1998): “Norma e condescendência: ciência e pureza”, in: Línguas e instrumentos lingüísticos 2, 49-68.

Polenz, Peter von (1999): Deutsche Sprachgeschichte vom Spätmittelalter bis zur Gegenwart. Band III: 19. und 20. Jahrhundert. Berlin / New York: De Gruyter.

Pöll, Bernhard (2015): “Caribbean Spanish = Brazilian Portuguese? Some comparative thoughts on the loss of pro-drop”, in: Studies in Hispanic and Lusophone Linguistics 8(2), 317-354.

Pöll, Bernhard (2018): “Le français standard parlé (à la télé): entre conformité à la norme traditionnelle, libertés pragmalinguistiques et diversification des normes en francophonie”, in: Albert, Georg / Diao-Klaeger, Sabine (eds.), Mündlicher Sprachgebrauch zwischen Normorientierung und pragmatischen Spielräumen. Tübingen: Stauffenburg, 65-83.

Pöll, Bernhard (2020): “French: Orthography and Orthoepy”, in: Lebsanft, Franz / Tacke, Felix (eds.), Manual of Standardization in the Romance Languages. Berlin / Boston: De Gruyter, 399-416.

Pröll, Simon (accepted): “The two faces of Standard German: structural consequences of nativisation”, in: Elspaß, Stephan et al. (eds.), Double Standards. Codified norms and norms of usage in European languages (1600–2020). Oxford etc.: Lang (Historical Sociolinguistics).

Reichmann, Oskar (1988): “Zur Vertikalisierung des Varietätenspektrums in der jüngeren Sprachgeschichte des Deutschen”, in: Munske, Horst Haider / von Polenz, Peter / Reichmann, Oskar / Hildebrandt, Reiner et al. (eds.), Deutscher Wortschatz. Lexikologische Studien. Ludwig Erich Schmitt zum 80. Geburtstag von seinen Marburger Schülern. Berlin / New York: De Gruyter, 151-180.

Rowlett, Paul (2013): “Do French speakers really have two grammars?” in: Journal of French Language Studies 23, 37-57.

Ruck, Julia / Shafer, Naomi (eds.) (2020): National standards – local varieties: a cross-linguistic discussion on regional variation in foreign language studies [Special Issue]. Critical Multilingualism Studies 8(1).

Rutten, Gijsbert / Vosters, Rik / Vandenbussche, Wim (eds.) (2014): Norms and Usage in Language History, 1600–1900. A sociolinguistic and comparative perspective. Amsterdam / Philadelphia: Benjamins.

Schiegg, Markus (2022): Flexible Schreiber in der Sprachgeschichte. Intraindividuelle Variation in Patientenbriefen (1850–1936). Heidelberg: Winter.

Siebs, Theodor (ed.) (1898): Deutsche Bühnenaussprache. Nach den Beratungen zur ausgleichenden Regelung der deutschen Bühnenaussprache […]. Berlin: Ahn.

Silva, António de Moraes (1789): Diccionario da lingua portugueza composto pelo padre D. Rafael Bluteau, reformado, e accrescentado por […]. Lisboa: Officina de Simão Thaddeo Ferreira.

Soares Barbosa, Jeronymo (1822): Grammatica philosophica da lingua portuguesa ou principios da grammatica geral applicados à nossa linguagem. Lisboa: Academia Real das Sciencias.

Subačius, Giedrius (2001): “Written standard and spoken standard”, in: Baltu filoloģija 10, 127-136.

Swann, Joan / Deumert, Ana / Lillis, Theresa / Mesthrie, Rajend (2004): A Dictionary of Sociolinguistics. Edinburgh: University of Edinburgh Press.

Teyssier, Paul (1982): História da língua portuguesa. Lisboa: Sá da Costa.

Trudgill, Peter (1999): “Standard English: what it isn’t”, in: Bex, Tony / Watts, Richard (eds.), Standard English: the widening debate. London / New York: Routledge, 117-128.

Valle, João Paulo Nogueira da Costa (2019): Colocação pronominal: tendências da norma culta escrita brasileira. Belo Horizonte: Centro Federal de Educação Tecnológica de Minas Gerais.

Vaugelas, Claude Favre de (2009 [1647]): Remarques sur la langue françoise, éd. critique avec introd. et notes par Zygmunt Marzys. Genève: Droz.

Walter, Henriette (1997): A aventura das línguas no ocidente: origem, história e geografia. Tradução de Sérgio Cunha dos Santos. São Paulo: Ed. Mandarim.

Wiesinger, Peter (1995): “Die sprachlichen Verhältnisse und der Weg zur allgemeinen deutschen Schriftsprache in Österreich im 18. und frühen 19. Jahrhundert”, in: Gardt, Andreas / Mattheier, Klaus J. / Reichmann, Oskar (eds.), Sprachgeschichte des Neuhochdeutschen. Gegenstände, Methoden, Theorien. Tübingen: Niemeyer, 319-367.

Wingender, Monika (2013): “Modell zur Beschreibung von Standardsprachentypen”, in: Müller, Daniel / Wingender, Monika (eds.), Typen slavischer Standardsprachen. Wiesbaden: Harrassowitz, 19-37.

Wolf, Lothar (1983): “La normalisation du langage en France. De Malherbe à Grevisse”, in: Bédard, Édith / Maurais, Jacques (eds.), La norme linguistique. Québec / Paris: Gouvernement du Québec / Conseil de la langue française / Le Robert, 105-137.

Woll, Dieter (1994): “Portugiesisch: Sprachnormierung und Standardsprache”, in: Holtus, Günter et al. (eds.), Lexikon der romanistischen Linguistik. Band VI/2: Galegisch, Portugiesisch. Tübingen: Niemeyer, 382-398.

Zanatta, Flávia (2009): “Breve panorama da situação da norma lingüística no Brasil”, in: Lusorama 77-78, 79-102.

Downloads

Published

2024-10-31

Issue

Section

Thematic focus: Informal Standardization and the Regionalization of Language Norms, coord. Felix Tacke (Philipps-Universität Marburg)

How to Cite

Elspaß, S., & Pöll, B. (2024). Between formal and informal standards.: ‘Double standards’ in French, German and (Brazilian) Portuguese compared. ENERGEIA. ONLINE JOURNAL FOR LINGUISTICS, LANGUAGE PHILOSOPHY AND HISTORY OF LINGUISTICS, IX, 166-205. https://doi.org/10.55245/energeia.2024.006