On a mistake in the Spanish translation of Coseriu’s “Principes de syntaxe fonctionnelle”

Authors

DOI:

https://doi.org/10.55245/energeia.2021.005

References

Alarcos Llorach, Emilio (1977): “Los demostrativos en español”, Verba, 31, 53-63.

Álvarez Castro, Natalia (2005): “Tradición y novedad del entorno universo de discurso de Eugenio Coseriu”, en: Antonio Roldán Pérez, Ricardo Escavy Zamora, E. Hernández Sánchez, José Miguel Hernández Terrés y M.ª Isabel López Martínez (eds.): Caminos actuales de la historiografía lingüística: Actas del V Congreso Internacional de la Sociedad Española de Historiografía Lingüística, I, Murcia: Universidad de Murcia, 223-233.

― (2006): “Consideraciones metalingüísticas sobre el entorno ‘universo del discurso’ de Eugenio Coseriu”, en: Ramón González Ruiz y Manuel Casado Velarde (eds.) : Discurso, lengua y metalenguaje: balance y perspectivas, Hamburgo: Helmut Buske Verlag, 21-35.

Arrizabalaga, Carlos (2011): “‘Ya con Felicitas fuimos a buscar al párroco de Santa Catalina’. Discordancia oracional y gramaticalización en el español peruano”, Lexis, 35, 1, 163-86.

Coseriu, Eugenio (1955-1956): “Determinación y entorno: dos problemas de una lingüística del hablar”, Romanistisches Jahrbuch, 7, 1, 29-54.

― (1977): “La ‘situación’ en la lingüística”, en: El hombre y su lenguaje: estudios de teoría y metodología lingüística, Madrid: Gredos, 240-35.

― (1978): “Semántica y gramática”, en: Gramática, semántica, universales: estudios de lingüística funcional, Madrid: Gredos, 128-147.

― (1981): “Introducción al estudio estructural del léxico”, en: Principios de semántica estructural, Madrid: Gredos, 87-142.

― (1989): “Principes de syntaxe fonctionnelle”, en: Travaux de linguistique et de philologie, 27, 5-46.

― (1994-1995): “Principii de sintaxă funcțională”, en: Dacoromania, 1, 1-2, 29-68.

― (1995): “Principios de sintaxis funcional”, en: Moenia, 1, 11-46.

― (1998): “Tesis acerca del ‘significado’”, en: Lexis, 21, 2, 83-86.

― (2016): La semántica en la lingüística del siglo XX: tendencias y escuelas. Madrid: Arco/Libros.

― (s.f.): Teoría del nombre propio (texto inédito).

Echeverría Arriagada, Carlos I. (2016): “Criterios estilísticos y funcionalidad: a propósito del concepto de simetría compositiva”, Hápax, 9, 127-139-63. Disponible en http://www.revistahapax.es/pages/numeros16.html

García González, Cristina (2017): Visión panorámica del funcionalismo español. Tesis doctoral, Universidad de León. Disponible en https://buleria.unileon.es/handle/10612/6779

Gutiérrez Rodríguez, Edita (2016): “Gramática estructural”, en: Javier Gutiérrez-Rexach (ed.): Enciclopedia de Lingüística Hispánica, 1. Londres: Routledge, 113-126.

Mancera Rueda, Ana (2008): “Rasgos de sintaxis oral-coloquializada en los diálogos de los siglos XVI y XVII destinados a la enseñanza de español a extranjeros”, en: Boletín de la Real Academia Española 88, 298, 229-258.

― (2009): ‘Oralización’ de la prensa española: la columna periodística. Berna: Peter Lang.

Montgomery, Scott L. (2000): Science in translation. Chicago: University of Chicago Press.

San Julián Solana, Javier (2016): “El sustantivo cuantificador en la lingüística hispánica: revisión crítica y nueva propuesta”, en: Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 68, 380-435.

Published

2021-12-26

Issue

Section

Documents

How to Cite

Echeverría Arriagada, C. I. (2021). On a mistake in the Spanish translation of Coseriu’s “Principes de syntaxe fonctionnelle”. ENERGEIA. ONLINE JOURNAL FOR LINGUISTICS, LANGUAGE PHILOSOPHY AND HISTORY OF LINGUISTICS, VI, 118-124. https://doi.org/10.55245/energeia.2021.005